人生倒计时
- 今日已经过去小时
- 这周已经过去天
- 本月已经过去天
- 今年已经过去个月
本文目录一览:
- 1、送别诗:李白《送友人》原文翻译及赏析
- 2、《送友人》的翻译
- 3、《送友人》原文及翻译
- 4、李白送友人的全文
送别诗:李白《送友人》原文翻译及赏析
1、名句:浮云游子意,落日故人情。译文:苍山翠岭横卧北城外,清澈的河水环绕东城流。此地一为别,你将如蓬草孤独行万里。游子的行踪似天上浮云,落日难留,纵有深深情谊。挥手告别,你我各奔东西。萧萧长呜,马匹也怨别离。
2、李白的诗,贯穿着我们每个炎黄子孙的血液,生活有多远,他的诗就显得格外的魅力无边。今儿,也许是上天的有意安排,我又读上了他写的诗——《送友人》。
3、送友人 唐代:李白 青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。译文 青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。
4、译文 青山横卧在城郭的北面, 白水泱泱地环绕着东城。 在此我们一道握手言别, 你像蓬草飘泊万里远征。 游子心思恰似天上浮云, 夕阳余晖可比难舍友情。
《送友人》的翻译
1、天空中一抹白云随风飘浮,象征友人行踪不定,任意东西;远处一轮红彤彤的夕阳徐徐而下,似乎不忍遽然离开大地,隐喻诗人对朋友依依惜别的心情。在这山明水秀、红日西照的背景下送别,特别令人感到难舍难分。
2、诗人不仅是写景,而且还巧妙地用“浮云”来比喻友人:就象天边的浮云,行踪不定,任意东西,谁知道会飘泊到何处呢?无限关切之意自然溢出,而那一轮西沉的红日落得徐缓,把最后的光线投向青山白水,彷佛不忍遽然离开。
3、谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长。——唐代·薛涛《送友人》 谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长。 水国蒹葭夜有霜,月寒山色共苍苍。 谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长。
4、送友人 唐代:李白 青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。译文 青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。
5、青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。出自《送友人》是唐代诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗。此诗写作者送别友人时的依依不舍与离情别绪。
6、《送友人》译文:青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。
《送友人》原文及翻译
1、“挥手自兹去,萧萧班马鸣。”尾联是说,挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。尾联两句,情意更切。送君千里,终须一别。
2、送友人原文及翻译如下:送友人,作者:李白。青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。译文:青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。
3、名句:浮云游子意,落日故人情。译文:苍山翠岭横卧北城外,清澈的河水环绕东城流。此地一为别,你将如蓬草孤独行万里。游子的行踪似天上浮云,落日难留,纵有深深情谊。挥手告别,你我各奔东西。萧萧长呜,马匹也怨别离。
4、“夕阳无限好”、“长河落日圆”,但愿友人前路阳光灿烂,诸事圆满遂心,呼应了“孤蓬万里征”一句。尾联两句,情意更切。“挥手自兹去,萧萧班马鸣。”送君千里,终须一别。
李白送友人的全文
送友人 李白 青山横北郭送友人,白水绕东城①。此地一为别送友人,孤蓬万里征②。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣③。译文送友人:苍山翠岭横卧北城外,清澈的河水环绕东城流。此地一为别,送友人你将如蓬草孤独行万里。
色彩鲜艳,语言流畅,情意宛转含蓄,自然美与人情美水乳交融,别是一番风味。 送友人的诗意 送友人的诗意 《送友人》 作者送友人:李白 原文: 青山横北郭,白水绕东城。 此地一为别,孤蓬万里征。 浮云游子意,落日故人情。
送友人 李白 青山横北郭, 白水绕东城。此地一为别, 孤蓬万里征。浮云游子意, 落日故人情。挥手自兹去, 萧萧班马鸣。《送孟浩然之广陵》 故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧山尽,唯见长江天际流。
《送友人》是唐代诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗。作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。全诗如下:青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。
李白的《送友人》原文及翻译如下:原文 青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。翻译 青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。