人生倒计时
- 今日已经过去小时
- 这周已经过去天
- 本月已经过去天
- 今年已经过去个月
本文目录一览:
- 1、王维的山居秋暝全诗
- 2、山水诗:王维《山居秋暝》原文翻译及赏析
- 3、山居秋暝的写作背景
- 4、山居秋暝王维的诗
- 5、王维《山居秋暝》原文及翻译
- 6、山居秋暝的翻译!
王维的山居秋暝全诗
1、松间照清泉石上流出自王维的《山居秋暝》。《山居秋暝》原文:“空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。
2、《山居秋暝》为唐代诗人王维的作品,全文如下:空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。
3、“空山新雨后”出自王维的《山居秋暝》,全诗为:空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。这首诗为山水名篇,抒发了诗人寄情山水田园的怡然自得。
4、出自《山居秋暝》王维空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。
5、“清泉石上流”、“竹喧归浣女”、“莲动下渔舟”是动态描写。出处:唐代王维《山居秋暝》原文:空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。
6、《山居秋暝》唐·王维 译文:刚刚经过雨冲刷的山峦,显得格外空寂,黄昏的天气,略带凉意。明亮的月光,照耀着一片松林中间;清清的泉水,在山石缝隙里潺潺地流。
山水诗:王维《山居秋暝》原文翻译及赏析
唐诗三百首 , 山水 , 写景 , 写人 , 秋雨早教古诗100首 译文及注释 译文 空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临,空气凉爽,仿佛已经到了秋天。 皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
明月透过松林撒落斑驳的静影,清泉轻轻地在大石上叮咚流淌。竹林传出归家洗衣女的谈笑声,莲蓬移动了,渔舟正下水撒网。任凭春天的芳菲随时令消逝吧,游子在秋色中,自可留连徜徉。
这首诗写初秋时节作者在所居地所见雨后黄昏的景色,应该是王维隐居终南山下辋川别业时所作。 《山居秋暝》原文及赏析4 山居秋暝原文 王维 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。
山居秋暝的写作背景
1、山居秋暝写作背景:这首诗写初秋时节山居所见雨后黄昏的景色,当是王维隐居终南山下辋川别业时所作。山居秋暝王维空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。
2、创作背景:这首诗描绘的是清秋薄暮雨后初晴时的山村图景,当作于王维隐居终南山下辋川别业时,此时已是“中岁颇好道,晚家南山陲”(《终南别业》)的后期了。
3、总之,《山居秋暝》是王维的一首代表作,它以清新自然、淡泊宁静的风格表达了自己对大自然的感受和对生活的态度和情感。同时,这首诗也反映了王维对官场生活的厌恶和对隐逸生活的向往。
4、王维在写《山居秋暝》时的写作背景:这首诗写初秋时节山居所见雨后黄昏的景色,当是王维隐居终南山下辋川别业(别墅)时所作。相关延展:原诗:山居秋暝 作者:王维 (唐)空山新雨后,天气晚来秋。
5、创作背景:这首诗写初秋时节山居所见雨后黄昏的景色,当是王维隐居终南山下辋川别业(别墅)时所作。
山居秋暝王维的诗
1、山居秋暝 王维 空山新雨后山居秋暝,天气晚来秋。明月松间照山居秋暝,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。词语解释 暝:夜,晚。此指傍晚。随意:任凭。浣女:洗衣服的姑娘。
2、空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。翻译为:幽静的山刚刚下过雨,天气像晚来的秋天。
3、空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。《山居秋暝》唐·王维 译文:刚刚经过雨冲刷的山峦,显得格外空寂,黄昏的天气,略带凉意。
4、空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。翻译:空旷的群山沐浴山居秋暝了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。
5、《山居秋暝》 (唐)王维 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。 随意春芳歇,王孙自可留。 意思 空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。
王维《山居秋暝》原文及翻译
1、山居秋暝 作者:王维 空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。古诗释义 ①浣(huàn)女:洗衣物的女子。②歇:消歇,凋谢。
2、原文 山居秋暝 唐王维 空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。译文 空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。
3、《山居秋暝》翻译译文如下:译文:一场新雨过后,青山特别清朗,秋天的傍晚,天气格外的凉爽。明月透过松林撒落斑驳的静影,清泉轻轻地在大石上叮咚流淌。竹林传出归家洗衣女的谈笑声,莲蓬移动了,渔舟正下水撒网。
山居秋暝的翻译!
译文 新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶轻摇是上游荡下轻舟。任凭春天的美景消歇,眼前的秋景足以令人流连。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。山居秋暝翻译 一场新雨过后,青山特别清朗,秋天的傍晚,天气格外的凉爽。明月透过松林撒落斑驳的静影,清泉轻轻地在大石上叮咚流淌。
白话译文:一阵新雨过后,青山翠谷越发显得静幽,夜幕降临,凉风习习,更令人感到秋意浓厚。明亮的月光照映着松林,泉水从石上潺潺流过。竹林中传来阵阵欢声笑语,原来是洗衣少女们归来,莲叶浮动,那是顺流而下的渔舟。